Existem diversas expressões no mundo que nós nem fazemos ideia. Já ouviu aquela famosa, “onde judas perdeu as botas”? “cor de burro quando foge”? etc., etc.? Pois bem, agora te apresentaremos uma expressão inglesa que se chama “Bufalo Bufalo Bufalo Bufalo Bufalo”, o que significa? Você nem pode imaginar.
Ao contrário das expressões comuns, existem as travas línguas e essa expressão inglesa é conhecida justamente por isso na Inglaterra, significa “Búfalos de Buffalo, que búfalos de Buffalo intimidam, intimidam búfalos de Buffalo”. A expressão tem idade avançada e é discutida até os dias atuais desde 1972, quando saiu da boca de um professor da Universidade de Buffalo.
A trava línguas, como podemos definir na nossa língua portuguesa, remete à três tipos de Buffalos: O nome de uma cidade em New York, o animal BISÃO e o verbo “to buffalo” (que significa atormentar insaciavelmente outra pessoa). Desta forma a tradução da frase fica em um contexto de “Bisões de Buffalo que (outros) bisões de Buffalo atormentam (por sua vez também) atormentam bisões de Buffalo”.
Interessante, não é mesmo? Você conhecia essa?